JAKE

面白いことがありました。


ギャリス「なぁKAZ(俺)、俺の友達が息子の名前のタトゥーを入れようとしてるんだ。日本語で(漢字で)入れたいらしいから字を教えてくれよ。名前はJakeなんだ。」
俺「んー、いいけどちょっと時間くれる。」


もうこの時点で大爆笑、心の中で。
タトゥーと言えばファッショナブル、でも刺青ですよ。彫ったが最後一生消えない十字架でしょ。日本よりはかなり一般的で結構普通に入れてる人多いけど、もちろん肉体労働者階級だけど。

で、発音の指定すらあれ、もうこれは殆ど俺に命名権を与えられたのと同じようなもの。
ということで俺は仕事そっちのけで考えた。
昔中学校の英語教師に「コンフォート・ジェイ」って奴がいて、そいつは自己紹介でホワイトボードに「今法度・慈英」とか何とか漢字で書いていたなーなんて思い出しながら、トコトン考えた。


慈英供
・・・なんかすげー無難でつまらない。

自衛区
・・・なにかと物騒だしね。

自営工
・・・なんか職業っぽい?

寺へ行く
・・・読めなくはない。

児会行く
・・・離婚してしまいそうだ。

痔重医苦
・・・これは大変ですね。でも日本人が見たら大爆笑だろうな。

痔で逝く
・・・さすがに違う。


とまあ、一通り考えて頭の中はパラダイスですよ。
頭の中でルイが
「面白すぎる。」
って言ってるよ。


だってこのまま俺が「これなんかどうだ?」って伝えたら、本人は息子の名前のつもりで「寺へ行く」とか彫っちゃうわけだよ?
クリスチャンであろうと、知らないうちに仏門入りだよ。


でもどう考えても「痔〜」系の名前は後でバレたら殺されそうだしな。
結局「慈栄駆、児英育、時栄久」あたりの無難な回答をすることにしたチキンの俺でした。
他になんかいいアイディアあったかな〜。